Профессия Технический перевод Услуги

В Lansarin мы обеспечиваем квалифицированный технический перевод, который сохраняет точность, смысл и структуру на разных языках. От сложных инженерных руководств до спецификаций продукции и документации по программному обеспечению - мы гарантируем, что ваш технический контент будет полностью адаптирован, юридически действителен и готов к использованию во всем мире.

Accuracy & Consistency В каждой технической детали

Технический перевод требует не только свободного владения языком, но и знания предметной области, строгого контроля терминологии и соответствия формату. В Lansarin мы выполняем точные, соответствующие отраслевой специфике переводы для технического контента, используемого в машиностроении, ИТ, промышленном производстве, строительстве, автомобилестроении и смежных областях.

Нашими переводами занимаются профессионалы с техническим образованием и четким пониманием мировых стандартов, что гарантирует понимание и доверие к вашему контенту за пределами страны.

Мы переводим для:

  • Производители и инженеры
  • Строительные и инфраструктурные компании
  • IT-компании и разработчики программного обеспечения
  • Поставщики автомобилей и поставщики промышленных услуг
  • Экспортеры и консультанты по вопросам регулирования

Каждый проект тщательно контролируется, чтобы технические термины, диаграммы и форматирование документов соответствовали потребностям вашей целевой аудитории и нормативной базы.

Специализированный сайт Технические документы Мы занимаемся

Мы переводим широкий спектр технических материалов, уделяя особое внимание терминологии, структуре и соблюдению нормативных требований. Независимо от того, предназначены ли ваши документы для внутренней работы, публичного распространения или международного представления, мы выполним перевод, сохраняющий ясность, функциональность и техническую целостность.

Часто переводимые документы:

  • Технические руководства и руководства пользователя
  • Технические характеристики
  • Каталоги продукции и технические паспорта
  • Инструкции по установке и сборке
  • Паспорта безопасности (SDS/MSDS)
  • Патенты и технические свидетельства
  • Процедуры эксплуатации и руководства по техническому обслуживанию
  • Программные строки, тексты UI/UX и документация по API
  • Чертежи CAD и аннотированные диаграммы
  • Тендеры, технические предложения и конкурсная документация

У вас есть документ, не входящий в этот список? Мы рассмотрим его и назначим переводчика с соответствующим опытом.

Технический перевод в ключевых отраслях промышленности

Наша команда работает с клиентами из самых разных технических отраслей, в каждой из которых существует своя специализированная лексика, требования к соблюдению норм и стандарты форматирования. Мы назначаем переводчиков, обладающих знаниями в конкретной области, что гарантирует четкость, правильность и готовность вашего контента к применению в реальных условиях.

Сектора, которые мы обычно поддерживаем:

Механические, электрические, гражданские и промышленные системы

Техническая документация, локализация UI/UX, спецификации для разработки

Чертежи, тендеры, спецификации материалов, отчеты по технике безопасности

Руководства пользователя, описания систем, диагностика

Возобновляемые энергетические системы, технические аудиты, документы по безопасности

Руководства по эксплуатации устройств, руководства по установке, документы о соответствии требованиям

Сертифицированные юридические переводы на 17+ языков

Мы переводим техническую документацию на широкий спектр языков и с них, обеспечивая последовательность, точность и соответствие как местной терминологии, так и мировым стандартам. Все переводы выполняются профессионалами, имеющими лингвистическую подготовку и свободно владеющими техническими знаниями в соответствующих отраслях.

Дополнительные услуги для бизнес-клиентов

Техническая документация часто требует не только правильного языка. В Lansarin мы предлагаем ряд дополнительных услуг, чтобы обеспечить полную функциональность, соответствие требованиям и профессиональное оформление переведенных материалов, готовых к отправке, публикации или доставке клиенту.

Апостиль и легализация
Официальное заверение переведенных вами документов для использования в Турции или за рубежом, включая консульскую легализацию, если это необходимо.
Обзор соответствия
Убедитесь, что терминология и форматирование соответствуют юридическим требованиям целевой юрисдикции (ЕС, Великобритания, Ближний Восток и т. д.).
Форматирование и макет
Мы воспроизводим оригинальную структуру и визуальный дизайн - это особенно полезно для финансовых отчетов, договоров и кадровых документов.
Приоритетная доставка
Для срочных деловых потребностей возможен перевод в тот же день и 24 часа в сутки по запросу.
Многоязычная верстка
Мы подготовим к печати технические руководства, справочники или брошюры на необходимых вам языках.

Вопросы и ответы

Найдите ответы на распространенные вопросы о наших услугах по устному переводу.

Да. Мы назначаем переводчиков с опытом работы в вашей отрасли, включая машиностроение, ИТ, производство и строительство, чтобы обеспечить техническую точность и ясность.

Безусловно. Мы сохраним структуру документа, таблицы, диаграммы, системы нумерации и визуальное форматирование, если это необходимо.

Да. Мы предлагаем сертифицированные переводы, которые принимаются контролирующими органами, партнерами по проектам и официальными учреждениями.

Да. Мы часто переводим материалы на несколько языков, сохраняя единство терминологии и форматирования во всех версиях.

Мы делаем. Сообщите нам о сроках, и мы оценим ваш проект на предмет возможности экспресс-доставки или доставки в тот же день.

Да. Мы переводим программные строки, тексты UI/UX, ссылки на API и содержимое справочного центра - все с учетом особенностей локализации.

Свяжитесь с нами

Обращайтесь в Lansarin за квалифицированным переводом по всему миру.